Select Page

다음날 아침 학교에 가는 길에 피노키오는 그레이트 마리오네트 극장을 마주하고, 공연 티켓을 사기 위해 학교 책을 판매한다. 무대의 꼭두각시가 그를 관객석에서 알아보고 인형마스터 만지아푸오코를 화나게 한다. 인형 마스터는 처음에 피노키오를 장작으로 사용하기로 결정했지만, 결국 피노키오를 풀어주고 제페토에게 줄 금 조각 다섯 개를 준다. 피노키오를 쓰기 전에 콜로디는 최근 통일된 이탈리아를 위한 교훈적인 동화를 썼는데, 여기에는 나라를 여행하는 동안 굴욕적인 경험을 하는 다루기 힘든 소년에 대한 시리즈가 포함되어 있습니다. “이탈리아를 통해 리틀 조니의 항해”). [9] 피노키오 전역에서 콜로디는 피노키오가 도덕적 섬유가 부족하고 책임감과 재미에 대한 욕망을 끊임없이 거부한 것에 대해 꾸짖는다. 홀로 남겨진 피노키오는 제페토의 집으로 돌아와 먹을 것을 얻습니다. 그가 집에 도착하면, 한 세기 이상 집에 살았던 말하는 크리켓은 불순종과 쾌락주의의 위험에 대해 경고합니다. 보복으로 피노키오는 자신이 의도한 것보다 더 정확하게 크리켓에게 망치를 던지고 실수로 죽인다. 그날 저녁, 피노키오는 난로에 발을 대고 잠들어, 그들이 불에 타 버린 것을 발견하기 위해 깨어난다. 제페토는 감옥에서 풀려나 피노키오를 새로운 발로 만든다.

피노키오는 감사의 마음으로 학교에 가겠다고 약속하고, 제페토는 학교 책을 사기 위해 외투를 팔고 있다. 1890년에 사망한 카를로 콜로디는 평생 동안 재능 있는 작가이자 사회 해설자로 존경받았으며, 피노키오가 1892년 메리 앨리스 머레이(Mary Alice Murray)에 의해 영어로 처음 번역되었을 때 그의 명성은 계속 성장했습니다. 1911 년 모든 사람의 도서관. 다른 잘 알려진 영어 번역은 캐롤 델라 Chiesa에 의해 1926 번역을 포함, 니콜라스 J. 페렐라에 의해 1986 이중 언어 판. 이 책은 1898년에 처음 출간되었으며, 1901년에는 월터 S. 크램프와 찰스 코플랜드가 번역하고 삽화한 미국판이 출간되었다. [1] 그 때부터 이 이야기는 미국에서 가장 유명한 동화 책 중 하나였으며 많은 일러스트레이터들에게 중요한 단계였습니다.

[1] 피노키오와 제페토는 여우와 고양이라는 두 개의 거지를 지나간다. 고양이는 정말 장님이되었고, 여우는 정말 절름발이가되었고, 또한 얇은, 거의 털이없는, 음식을 판매하는 그의 꼬리를 잘라있다. 여우와 고양이는 음식이나 돈을 요구하지만 피노키오는 그들을 꾸짖고 그들의 불행이 그들의 사악함을 위해 옳은 봉사를 했다고 말한다. 제페토와 피노키오는 말하는 크리켓의 고향인 작은 집에 도착한다. 말하는 크리켓은 그들이 머물 수 있다고 말하고 그가 청록색 머리를 가진 작은 염소에서 자신의 집을 얻었다고 밝힙니다. 피노키오는 농부를 위해 일을 하고, 농부의 죽어가는 당나귀를 친구 캔들윅으로 인정한다. 피노키오는 말하는 크리켓의 유령의 경고에도 불구하고 피노키오가 캐치폴을 향해 계속 나아가는 동안 피노키오보다 먼저 이륙하고 산적으로 변장한다. 변장한 여우와 고양이는 피노키오를 기습하지만, 인형은 고양이의 발을 물어 뜯은 후 백악관으로 도망친다. 문을 두드리자 피노키오는 청록색 머리를 한 젊은 요정에게 인사를 건네며, 그녀가 죽었다고 말하고 듣는 것을 기다리고 있다. 불행하게도, 산적 그를 잡아 나무에 그를 매달려.